გოგონა დრაკონის ტატუთი: 8 განსხვავება შვედურ ორიგინალსა და ამერიკულ რიმეიქს შორის

ᲠᲐ ᲤᲘᲚᲛᲘᲡ ᲡᲐᲜᲐᲮᲐᲕᲐᲓ?
 

სხვადასხვა სათაურებიდან განსხვავებული სპექტაკლებით დამთავრებული, The Girl with the Dragon Tattoo-ის შვედური და ამერიკული ადაპტაციები საკმაოდ განსხვავებულია.





პირველი ნაწილი სტეიგ ლარსონის წიგნების სერიის, ათასწლეული , სახელწოდებით Გოგონა დრაკონის ტატუთი , გამოვიდა მშობიარობის შემდეგ 2005 წელს. სულ რაღაც 4 წლის შემდეგ, კინორეჟისორმა ნილს არდენ ოპლევმა გამოიყენა ლარსონის რომანების მღელვარე წარმატება, გამოუშვა პირველი რომანის ადაპტაცია 2009 წელს.






დაკავშირებული: 10 არაპოპულარული მოსაზრება დევიდ ფინჩერის ფილმების შესახებ, Reddit-ის მიხედვით



საუკეთესო სამეცნიერო ფანტასტიკის შოუები amazon prime-ზე

მაშინ როცა შვედმა კინორეჟისორებმა იმავე წელს გამოუშვეს ორი გაგრძელება, ორი წლის შემდეგ პოპულარულმა ამერიკელმა კინორეჟისორმა დევიდ ფინჩერმა გამოუშვა ინგლისურენოვანი ადაპტაცია, ასევე სათაურით. Გოგონა დრაკონის ტატუთი . ორ ადაპტაციას აქვს სერიოზული მსგავსება; თუმცა, ეს მსგავსებები ხელს არ უშლის თითოეული ვერსიის არსებობას, როგორც რთული სიუჟეტის გამორჩეული ადაპტაციის, რადგან თითოეულ ფილმს აქვს თავისი უნიკალური ვიზუალური და თემატური ელემენტები.

სათაურის თანმიმდევრობები






2009 წლის სათაურის თანმიმდევრობა დრაკონის ტატუ ეკრანზე გამოსახულია ძირითადად უძრავი სურათების სერია, რომელიც დაკავშირებულია ფილმის სიუჟეტთან. მეორეს მხრივ, 2011 წლის ვერსია მოიცავდა საწყისი სათაურის თანმიმდევრობას, რომელსაც აქვს 3D, მოძრავი სურათები, რომლებიც თავისუფლად უკავშირდება ფილმს.



რაც მაშინვე ჩანს ორი სათაურის თანმიმდევრობის შედარებაში, არის ის, რომ 2011 წლის ფილმი, მიუხედავად იმისა, რომ არ არის უცხოური ფილმის ერთ-ერთი საუკეთესო ამერიკული რიმეიქის მაგალითი, შთამბეჭდავად უფრო სტილიზებულია, ვიდრე შვედური ვერსია. ეს დრაკონის ტატუ სათაურის თანმიმდევრობა ირჩევს ნაკადულ, რთულ გრაფიკას ორიგინალის უძრავ, ზეთის შეღებვის მსგავს სურათებთან შედარებით. ეს მეტყველებს 2011 წლის ვერსიის თანამედროვე შეგრძნებაზე, მიუხედავად იმისა, რომ იგი გამოვიდა პირველიდან მხოლოდ ორი წლის შემდეგ.






მიქაელ ბლუმკვისტის პორტრეტი



ერთ-ერთი ყველაზე შესამჩნევი განსხვავება ორ ვერსიას შორის არის თითოეული წამყვანი მსახიობის მიერ მიქაელ ბლომკვისტის როლი. მაიკლ ნიკვისტი შვედური ვერსიიდან ასახავს პერსონაჟის, სავარაუდოდ, ნაკლებად ჩართულ ვერსიას, ვიდრე დენიელ კრეიგმა განასახიერა პერსონაჟი, რომელიც შურისძიებისკენ არის მიმართული მათზე, ვინც მას ადანაშაულებდა.

როგორც დენიელ კრეიგის ერთ-ერთი საუკეთესო როლი დღემდე, ბლუმკვისტის მისი ასახვა ხედავს, რომ ის თანამშრომლობს ლიზბეთ სალანდერთან, რომელიც ეხმარება მას რთული საიდუმლოს ირგვლივ ჭეშმარიტების გამოვლენაში. თუმცა, შვედურ ადაპტაციაში, Nyqvist-ის ბლუმკვისტის ვერსია ისეთია, რომელიც ეხმარება სალანდერს ნაკლებად ჩართული გზით, რადგან ის ასრულებს სამუშაოს დიდ ნაწილს. მთავარი განსხვავება ისაა, რომ კრეიგის ვერსია აღმოაჩენს ჰარიეტის ადგილსამყოფელს, მაშინ როდესაც ეს არ არის ნიკვისტის ვერსია, რომელიც საიდუმლოებას ხსნის, ეს არის სალანდერი.

წიგნის ერთგული ადაპტაცია

იმის გათვალისწინებით, რომ ორივე ფილმი ერთ რომანზეა დაფუძნებული, მიზანშეწონილია გავაანალიზოთ რომელი ადაპტაციაა უფრო ერთგული. მიუხედავად იმისა, რომ შეიძლება ამტკიცებდეს, რომ შვედური ენა და 2009 წლის ადაპტაციაში გამოყენებული მსახიობები ვერსიას არსებითად უფრო ერთგულს ხდის, ეს შეიძლება იყოს კონტრაპუნქტი, რომ ამერიკული ადაპტაცია სინამდვილეში უფრო ახლოს არის რომანის სიუჟეტთან.

დაკავშირებული: 5 თრილერი წიგნი ფილმებზე უკეთესი (და 5 საოცრად უარესი)

2009 წლის ფილმის ბოლო სცენაში სალანდერი ხედავს ბლომკვისტს ერიკათი ბედნიერს, შემდეგ იპარავს ფულს ვენერსტრომიდან და მიფრინავს მზიან კუნძულზე, ახალი იდენტობის მიღებით. ამერიკულ ადაპტაციაში სალანდერი იპარავს ვენერსტრომის ფულს და ფილმი მთავრდება იმით, რომ იგი აპირებს ბლომკვისტს საჩუქრად გადასცეს, სანამ არ დაინახავს მას ერიკასთან ბედნიერად. ეს შეიძლება იყოს უმნიშვნელო ცვლილება, მაგრამ ის მთლიანად ცვლის დასასრულს სალანდერისთვის, რადგან ეს უფრო სევდიანია 2011 წლის ფილმში, რომანის დასასრულის მსგავსი.

განსხვავებული კინემატოგრაფია

ეს შეიძლება იყოს დახვეწილი განსხვავება, მაგრამ ორიგინალის თითოეული ადაპტაციის კინემატოგრაფები მილენიუმი რომანმა თავისი ნამუშევარი ერთმანეთისგან განსხვავებულად შეასრულა. 2009 წლის ვერსიის კინემატოგრაფისტმა, ერიკ კრესმა, დახვეწილი მიდგომა გამოიჩინა თავის ნამუშევრებთან, გადაიღო ფილმი თითქმის სატელევიზიო შოუს მსგავსად. შედარებისთვის, ამერიკული ვერსია უფრო კინემატოგრაფიულია.

2011 წლის ვერსია დრაკონის ტატუ უდავოდ არის შესანიშნავი კინემატოგრაფიის მქონე ფილმის მაგალითი, ოპერატორი ჯეფ კრონენვეტი ნომინირებულია აკადემიის ჯილდოზე თავისი ნამუშევრებისთვის. აფეთქების სცენაზე ჩანს, რომ კამერა ნელა მოძრაობს სალანდერის ირგვლივ, როდესაც ის დგას ცეცხლის წინ, იარაღი ხელში, მისი მუქი ტანსაცმელი, რომელიც კონტრასტულია კაშკაშა ალისაგან. იგი ამშვენებს ფილმს უფრო კინემატოგრაფიული განცდით, ვიდრე შვედურ ვერსიაში ერთი და იგივე სცენის უსათუოდ გამოსახულებას.

ჰარიეტის გამოვლენა

თითოეული ფილმის სიუჟეტის მთავარი ასპექტი (და წიგნის შესახებ, რომელსაც ისინი ეფუძნება) არის გაუჩინარებული ჰარიეტ ვანგერის საიდუმლო. 2009 წლის ვერსიაში, ლიზბეთმა აღმოაჩინა, რომ ჰარიეტმა მიიღო ბიძაშვილის ანიტას სახელი და ცხოვრობს ავსტრალიაში. 2011 წლის ადაპტაციაში, გამოვლენა იგივეა, თუმცა, ანიტა იყო პერსონაჟი, რომელიც ადრე გამოჩნდა, რომელიც ცხოვრობდა ლონდონში.

ბეჭდების მბრძანებელი ჰარი პოტერის წინააღმდეგ

მიუხედავად იმისა, რომ აშკარაა, რომ ეს გამოვლენები არსებითად მსგავსია, ეს მეტყველებს კინორეჟისორ დევიდ ფინჩერის სენსიტიურობაზე, რომ მან გადაწყვიტა შეეტანა სცენა ანიტასთან ერთად ფილმის დასაწყისთან ახლოს, რათა მეტი წონა შეემატებინა გამოვლენას. ის წარმატებული იყო, რადგან იმის გამოვლენა, რომ ანიტა არის ჰარიეტი, არის ერთ-ერთი საუკეთესო სიუჟეტური გადახვევა ფინჩერის ფილმებში.

ლიზბეთ ისტორიული

ლიზბეთ სალანდერის პერსონაჟის ისტორია არის ის, რომელიც საიდუმლოებით არის მოცული სიუჟეტის ყველა გამეორებაში. მნიშვნელოვანი მოვლენა მის წარსულში, რომელიც ასახავს მის ამჟამინდელ ცხოვრების პირობებს, არის ის, რაც დაემართა მის მამას. 2009 წლის ვერსიაში, სპეციალურად ნაჩვენებია ფლეშ-ბეკის სცენაზე, რომ იგი მას ბენზინს ასხამს და ცოცხლად წვავს.

როდის უბრუნდება, თუ შენი სიყვარული არასწორია

დაკავშირებული: 10 უწყვეტი შეცდომა გოგონას დრაკონის ტატუში

2011 წლის ადაპტაციაში დრაკონის ტატუ ლიზბეტი უბრალოდ ეუბნება მიქაელს, დაუფიქრებლად, რომ მან მამამისი ფაქტიურად მოკლა. ეს არის მკვეთრი განსხვავება 2009 წლის ვერსიისგან, სადაც აშკარად არის მოვლენა, რომლის შესწავლას აპირებენ კინორეჟისორები მომავალ გაგრძელებებში, რაც ამერიკულ ვერსიას სავარაუდოდ არასოდეს ექნება შესაძლებლობა შეისწავლოს.

ბოროტმოქმედის სიკვდილი

თითოეული ადაპტაციის დასკვნითი მოქმედებების თანმიმდევრობა პერსონაჟების მოტივაციის თვალსაზრისით საკმაოდ განსხვავებულია. 2009 წელს დრაკონის ტატუ მარტინ ვანგერი ვლინდება, როგორც მრავალი ადამიანის მკვლელი და ჰარიეტის მოძალადე და ლიზბეტი მისდევს მანამ, სანამ ის გზიდან გადაუხვევს და არ მოკვდება ცეცხლის ალში, რომელიც აწვება მანქანას, რადგან ლიზბეტი არ წყვეტს დახმარებას.

ამასთან შედარებით, 2011 წლის ვერსია ხედავს რუნი მარას, როგორც სალანდერს (დაუფასებელ სპექტაკლში), რომელიც მისდევს ვანგერს მანამ, სანამ ავარია არ ჩავარდება, და მიუხედავად იმისა, რომ მიუთითებს, რომ ის მოკლავს მას, მარტინი აფეთქების შედეგად კვდება, სანამ მასთან მისვლის შესაძლებლობა ექნება. ეს რადიკალურად ცვლის ლიზბეტის დახასიათებას 2009 წლის ვერსიიდან, რადგან არასოდეს ირკვევა, გაივლიდა თუ არა ის ქმედების ჩადენას, განსხვავებით შვედური ვერსიისგან.

ლიზბეთ სალანდერის პორტრეტი

ლიზბეთ სალანდერის პერსონაჟის რკალი, სავარაუდოდ, ორიგინალის ყველაზე მიმზიდველი ასპექტია Გოგონა დრაკონის ტატუთი რომანი, თითოეულმა მსახიობმა, რომელმაც განასახიერა კომპიუტერის ჰაკერი, ნუმი რაპასი და რუნი მარა, მიიღო მრავალი ჯილდო ნომინაციაში მისი შესაბამისი პორტრეტისთვის.

პერსონაჟებს განსხვავებული გარეგნობა აქვთ, რაპასის ვერსია, საბოლოოდ, უფრო თვალწარმტაცია, ვიდრე მარას ვერსია, უფრო დიდი ზურგის ტატუთი და უფრო გოთური ტანსაცმლით. ეს კონტრასტული გარეგნობა ასევე საუბრობს მათ განსხვავებულ პიროვნებებზე, რაც ყველაზე კარგად ჩანს სცენებში, სადაც სალანდერი ჩასაფრებულია მეტროსადგურში. შვედურ ადაპტაციაში მას თავს დაესხმება მრავალი ადამიანი, რომლებიც უპირატესობას იძენს მათ წინააღმდეგ ბოთლის გაშლით. მეორეს მხრივ, 2011 წლის ფილმი ხედავს, რომ მას თავს ესხმის ერთი ადამიანი, რომელიც ახერხებს მათ თავის არიდებას ბრძოლის შემდეგ. რაპასის შესრულება, სავარაუდოდ, უფრო თამამია, ვიდრე მარას, რომელიც უფრო დამორჩილებულია.

შემდეგი: 10 საუკეთესო Noomi Rapace ფილმი, IMDb-ის მიხედვით